Keine exakte Übersetzung gefunden für مكونات إلكترونية
Chemie
Computer
Physik
Übersetzen Französisch Arabisch مكونات إلكترونية
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
granulat (n.)mehr ...
-
noire (n.) , {musique}mehr ...
-
titrer (v.) , {Chemie}mehr ...
-
électronique (adj.) , {Comp}إلكترونية {كمبيوتر}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
algol (n.) , {informatique}mehr ...
-
électronique (n.) , {Physik}فَرْع مِن الْفِيزْيَاء يَتَنَاوَل الْإِلِكْتُرُونَات وَاِسْتِخْدَام الْأَدَوَات الْإِلِكْتُرُونِيَّة {فزياء}mehr ...
Textbeispiele
-
Je pari qu'elle a demandé un mandat pour tous les appareils électroniques ici.حسنا واراهنك انها تسأل مذكره لمراقبه الكترونيه لهذا المكان وبسرعه
-
Le paragraphe 2 du présent article s'applique même si le lieu où est situé le système d'information qui constitue le support de l'adresse électronique est différent du lieu où la communication électronique est réputée avoir été reçue selon le paragraphe 3 du présent article.تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الداعم لعنوان إلكتروني مغايرا للمكان الذي يعتبر الخطاب الإلكتروني قد تلقي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
-
Le paragraphe 2 du présent article s'applique même si le lieu où est situé le système d'information qui constitue le support de l'adresse électronique est différent du lieu où la communication électronique est réputée avoir été reçue selon le paragraphe 3 du présent article.تنطبق الفقرة 2 من هذه المادة بصرف النظر عن احتمال أن يكون المكان الذي يوجد فيه نظام المعلومات الداعم لعنوان إلكتروني مغايرا للمكان الذي يعتبر الخطاب الإلكتروني قد تلقي فيه بمقتضى الفقرة 3 من هذه المادة.
-
- Le for devrait être un de ceux qui sont spécifiés au projet d'article 72; etينبغي أن يتفق الطرفان في عقد النقل الأوّلي صراحة على أن يجعلا البند المتعلق بالولاية القضائية الحصرية ساريا على الأطراف الثالثة؛ ينبغي لعقد النقل أن يفي باشتراطات المادة 88 أ الجديدة المقترحة؛ ينبغي أن يوجه إلى الطرف الثالث الذي سيُلزم بالبند إشعار خطي أو إلكتروني بالمكان الذي يمكن أن تُرفع فيه الدعوى؛ ينبغي أن تكون المحكمة واحدة من تلك المذكورة في مشروع المادة 72؛ ينبغي أن يكون المكان المختار واقعا في دولة متعاقدة.